Fründ, amico, ami
Zecchino d'oroInventato settecento anni fa
Da un tedesco, un italiano e un francese
Che giocavano alla libertà
Non c’è il mare in questo strano paese
E d’inverno fa un po’ freddo, però
So che dietro ogni montagna c’è un
Bambino
Che appena lo chiamo mi risponderà
Fründ, amico, ami
Ho tre modi per chiamare un amico
Ed è bello se
Io ne cerco uno e arrivano in tre
Fründ, amico, ami
Quanti modi per chiamare un amico
Provaci anche tu
E domani avrai un amico in più
Io vorrei che il mondo fosse capace
Di moltiplicare l’amore in tre
Insegnamo ai grandi a fare la pace
Bambini del mondo cantate con me
Fründ, Amico, Ami
I ha drü Arte zum Fründ Säge
Und es isch so schön
Wenn ich eine suech de chömed drü
Fründ, amico, ami
Combien de façon pour appeler un ami
Essaie toi aussi
Et demain tu en auras un de plus
In opzione al testo in lingua
Fründ, amico, ami
Ho tre modi di chiamare un amico
Ed è bello se
Io ne cerco uno e arrivano in tre
Fründ, amico, ami
Quanti modi per chiamare un amico
Provaci anche tu
E domani avrai un amico in più
Fründ, amico, ami
Quanti modi per chiamare un amico
Provaci anche tu
E domani avrai un amico in più
Fründ, amico, ami
Il segreto della pace è tutti qui!
Inventado setecentos anos atrás
De um alemão, um italiano e um francês
Eles jogaram pela liberdade
Não há mar nesse país estranho
E no inverno é um pouco frio, no entanto
Eu sei que, por trás de cada montanha, há um
bebê
Isso só me chama vai me responder
Fründ, amigo, amor
Eu tenho três maneiras de chamar um amigo
E é bom se
Procuro um e venho em três
Fründ, amigo, amor
Quantas maneiras de chamar um amigo
Experimente você também
E amanhã você terá um amigo extra
Eu queria que o mundo fosse capaz
Multiplicar amor em três
Nós ensinamos grandes pessoas a fazer a paz
Crianças do mundo cantam comigo
Fründ, amigo, amor
Eu tenho u u art zum fründ säge
Undis isch so schön
Wenn ich eine suech de chomed drü
Fründ, amigo, amor
Combien de moda para appeler un ami
Essaie trouxe um aussie
Você não quer ser uma vantagem
Opcional para o texto da linguagem
Fründ, amigo, amor
Eu tenho três maneiras de chamar um amigo
E é bom se
Procuro um e venho em três
Fründ, amigo, amor
Quantas maneiras de chamar um amigo
Experimente você também
E amanhã você terá um amigo extra
Fründ, amigo, amor
Quantas maneiras de chamar um amigo
Experimente você também
E amanhã você terá um amigo extra
Fründ, amigo, amor
O segredo da paz está tudo aqui!
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)