Magunda (embuzzi zinalira wa?)
Zecchino d'oroLa capra la trova da sé
L’acqua dov’è?
La capra la trova da sé
L’ombra dov’è?
La capra la trova da sé
Magunda muoviti
Magunda eh
Magunda oh
Magunda muoviti
Magunda eh
Magunda oh
Magunda dai
La strada non so qual’è
Magunda dai
Il prato non so dov’è
Magunda dai
Il pozzo non so com’è
No, non fatemi andare, no
Ho le mani che non imparano
I miei piedi che non ricordano
Come farò a ritornare?
Come farò a ritornare?
No, non fatemi andare, no
Ho le orecchie che non ascoltano
I miei occhi che non ricordano
Come farò a ritornare?
Come farò a ritornare?
Mbuzzi yange kireretu ngendera embugga
Mbuzzi yange kireretu ngendera embugga
Mbuzzi yange kireretu ngendera embugga
Magunda ttagana
Magunda eh
Magunda oh
Magunda ttagana
Magunda eh
Magunda oh
Zinalira wa?
Zinalira e kabugulukye
Zinalira wa?
Zinalira e kabugulukye
Zinalira wa?
Zinalira e kabugulukye
No, non fatemi andare, no
Ho le mani che non imparano
I miei piedi che non ricordano
Come farò a ritornare?
Come farò a ritornare?
No, non fatemi andare, no
Ho le orecchie che non ascoltano
I miei occhi che non ricordano
Come farò a ritornare?
Come farò a ritornare?
Magunda muoviti
Magunda eh
Magunda oh
Magunda muoviti
Magunda eh
Magunda oh
Magunda eh
Magunda
O bode achou por si só
Onde está a água?
O bode achou por si só
Onde está a sombra?
O bode achou por si só
Movimento Magunda
Magunda eh
Magunda oh
Movimento Magunda
Magunda eh
Magunda oh
Magunda dai
A estrada, eu não sei o que é
Magunda dai
Não sei onde o gramado é
Magunda dai
Bem, eu não sei como é
Não, não me deixe ir, não
Eu tenho mãos que não aprendem
Meus pés que não se lembram
Como vou retornar?
Como vou retornar?
Não, não me deixe ir, não
Tenho ouvidos que não escutam
Meus olhos que não me lembro
Como vou retornar?
Como vou retornar?
Mbuzzi yange kireretu ngendera embugga
Mbuzzi yange kireretu ngendera embugga
Mbuzzi yange kireretu ngendera embugga
Magunda ttagana
Magunda eh
Magunda oh
Magunda ttagana
Magunda eh
Magunda oh
Zinalira wa?
Zinalira e kabugulukye
Zinalira wa?
Zinalira e kabugulukye
Zinalira wa?
Zinalira e kabugulukye
Não, não me deixe ir, não
Eu tenho mãos que não aprendem
Meus pés que não se lembram
Como vou retornar?
Como vou retornar?
Não, não me deixe ir, não
Tenho ouvidos que não escutam
Meus olhos que não me lembro
Como vou retornar?
Como vou retornar?
Movimento Magunda
Magunda eh
Magunda oh
Movimento Magunda
Magunda eh
Magunda oh
Magunda eh
Magunda
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)