Marco polo (báiyún qí)
Zecchino d'oroA-alla corte del Gran Kha-a-an
E scoprì gli spaghetti e il ri-iso
Che portò dal suo viaggio a ca-asa!
Riso e pasta, ognuno sa
Son per l’Italia due specialità!
Il risotto di Mila-ano
Co-on il giallo zaffera-ano
È perciò piatto dei cine-esi
Ce-erto non dei milane-esi!
Chi del riso mangerà
Un piatto di risate si farà!
Gli spaghetti di Margelli-ina
So-ono nati made in Ci-ina
Napoli, per tentar la go-ola
Ci versò ’ncoppa ’a pommaro-ola!
Pulcinella li mangiò
E poi la tarantella inventò!
Mille milioni di milion
Cantarono questa canzon
Nata un dì, sotto il ciel di Canton!
Chi la canterà nuvola in cielo sarà
E quaggiù in pioggia ritornerà!
Zhōngguó xiào yámén qián bái wàng
Xīn fú dé lái gé chāng
Guǎngzhōu tiánshèng dé wǒmen gé qǔ
Wǒmen lái gé chāng
Báiyún qí biān tài yáng
Liáng yīn shuǐ dí luō báihuáfāng
Draghi di carta verde e blu
Ormai non spaventano più
Oggidì c’è ben altro quaggiù!
C’è la droga che porta la morte con sé
Il tuo bel mondo, Marco, dov’è?
Il tuo bel mondo, Marco, dov’è?
A-para a corte do Grande Kha-a-an
E ele descobriu espaguete e re-iso
Que levou de sua viagem a ca-asa!
Arroz e macarrão, todo mundo sabe
Existem duas especialidades para a Itália!
Risoto Mila-ano
Co-on o safira-anus amarelo
É então prato do cine-esi
Ce-erto não de milan-esi!
Quem vai comer arroz?
Um prato de risadas será feito!
Esparguete Margelli-ina
So-onus nascido em Ci-ina
Nápoles, para experimentar o goola
Ele também nos serviu uma pommaro-ola!
Pulcinella comeu eles
E então a tarantella inventou!
Mil milhões de milhões
Eles cantaram essa música
Nascido um dia, sob os céus de Canton!
Quem vai cantar no céu será
E aqui embaixo na chuva vai voltar!
Zhōngguó xiào yámén qián bái wàng
Para mais informações:
Guǎngzhōu tiánshèng dé wǒmen gé qǔ
Wǒmen lái gé chāng
Báiyún qi biān tài yáng
Liáng yīn shuǐ dí luō báihuáfāng
Dragões de papel verde e azul
Agora eles não se assustam mais
Hoje há algo mais aqui embaixo!
Existe a droga que traz morte com isso
Seu mundo lindo, Marco, onde está?
Seu mundo lindo, Marco, onde está?
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)