Minnie (pejxa)
Zecchino d'oroTutto pelo e simpatia
Saltellando arrivi da me
E giochiamo insieme io e te
Batuffolino dagli occhi blu
Come sempre l’hai vinta tu
Sull’armadio sali su
Ma non sai più scendere giù
Minnie furbacchiona
Ogniqualvolta giochi a nascondino
Sgattaiolando corri giù in giardino
E non ti trovo mai
Minnie tenerona
Mi guardi sbadigliando all’imbrunire
Poi ti acciambelli tutta per dormire
Chissà se sognerai!
Mai art tilgħaq ix-xemz
Ohra bħalek zgur li ma hemmx
Taqbez togħla wara i ballun
Tmur tistaħba ġewwa iż-żarbun
Pejxa ċkejkna, inti imqarba u brikkuna
Pejxa ċkejkna, qattusa tiegħi int ħabiba
Pejxa u kemm inħobbok jien
Pejxa ċkejkna, inti imqarba u brikkuna
Pejxa ċkejkna, qattusa tiegħi int ħabiba
Pejxa u kemm inħobbok jien
Non so dirti di no
E per questo ti vizio un po’
Ma noi stiamo bene così
L’amicizia è tutta qui!
Minnie furbacchiona
Ogniqualvolta giochi a nascondino
Sgattaiolando corri giù in giardino
E non ti trovo mai
Minnie tenerona
Mi guardi sbadigliando all’imbrunire
Poi ti acciambelli tutta per dormire
Chissà se sognerai!
Chissà se sognerai!
Chissà se sognerai!
Todo o cabelo e simpatia
Pulando de mim
E eu brinco com você e você
Batuffolino dagli olhos azuis
Coma está sempre lá para você
Sull'armadio sali su
Mas não tente ir até lá
Minnie furbacchiona
Todos se afastaram
Sgattaiolando corriù giù in garden
E eu nunca te vi
Minnie tenerona
Meu guardião está latindo
Então você tem que ir dormir
Me deixe te conhecer!
Nunca flutue o sol
Assim como você definitivamente não está lá
Taqbez sobe depois de uma bola
Indo para dentro do sapato
Cachorro minúsculo, você é um impertinente e um tijolo
Meu cachorrinho, minha querida garota, você é uma namorada
Eu amo seu cachorro e
Cachorro minúsculo, você é um impertinente e um tijolo
Meu cachorrinho, minha querida garota, você é uma namorada
Eu amo seu cachorro e
Não tão sujo de não
E para este eu visio um po '
Mas eu sou bem abençoado
Amizade e todos que!
Minnie furbacchiona
Todos se afastaram
Sgattaiolando corriù giù in garden
E eu nunca te vi
Minnie tenerona
Meu guardião está latindo
Então você tem que ir dormir
Me deixe te conhecer!
Me deixe te conhecer!
Me deixe te conhecer!
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)