Siamo tutti re (amra shobai raja)
Zecchino d'oroUn re che sta in cielo tra il sole d’oro e la luna
Come un caro papà
Questo re che sta là, nell’aldilà, tutto di noi sa!
Lui giorno, lui notte, inizio e fine del mondo
Per l’invito del re
Presentiamoci a lui come dei fior
Candidi fiori puri
Lo vedremo così splendere se
Dentro di noi luce sarà
Luce dal suo viso che la gente capir sa
E premierà l’uomo che sarà ricco di niente, siamo tutti dei re
Quando l’anima è neve d’ardor fiaccola del cuor
La vita sta in alto in un’eterna armonia
Siamo tutti dei re
Per far nascere la vita solo tu solo tu puoi
La tua anima fiorita soffierai dentro di noi
Pesciolini, farfalline, lumachine erbette e fior
E bambini bianchi e neri
Gialli e rossi d’ogni color
Sante le tue mani creatore dell’universo. Siamo tutti dei re
Amra cholbo apon mote
Sheshe milbo tari pothe
Amra cholbo apon mote
Sheshe milbo tari pothe
Mora morbo na keu bipholotar bishom aabortey
Noile moder rajar shoney milbo ki shottey, amra shobai raja
Presentiamoci a lui come dei fior
Candidi fiori puri
Lo vedremo così splendere se
Dentro di noi luce sarà
Luce dal suo viso che la gente capir sa
E premierà l’uomo che sarà ricco di niente, siamo tutti dei re
Quando l’anima è neve d’ardor fiaccola del cuor
La vita sta in alto in un’eterna armonia
Siamo tutti dei re
Siamo tutti dei re figli tuoi o re dei re!
Um rei de pé no céu entre o sol dourado e a lua
Como um querido pai
Este rei que está lá, no além, todos nós sabemos!
O dia, a noite, o começo e o fim do mundo
Pelo convite do rei
Vamos nos apresentar a ele como uma flor
Flores pura e sincera
Veremos que brilhe se
Dentro de nós, a luz será
Luz de seu rosto que as pessoas entenderão
E recompensará o homem que não será rico em nada, somos todos reis
Quando a alma é neve de ardor, tocha do coração
A vida está alta em harmonia eterna
Todos somos reis
Para dar vida apenas a vida, você pode apenas você
Sua alma florida sopra dentro de nós
Peixe, borboletas, caracóis, ervas e flores
E crianças brancas e negras
Amarelo e vermelho de todas as cores
Que suas mãos sejam criadoras do universo. Todos somos reis
Amra cholbo apon mote
Sheshe milbo tari pothe
Amra cholbo apon mote
Sheshe milbo tari pothe
Mora morbo na keu bipholotar bishom aabortey
Noile moder rajar shoney milbo ki shottey, amra shobai raja
Vamos nos apresentar a ele como uma flor
Flores pura e sincera
Veremos que brilhe se
Dentro de nós, a luz será
Luz de seu rosto que as pessoas entenderão
E recompensará o homem que não será rico em nada, somos todos reis
Quando a alma é neve de ardor, tocha do coração
A vida está alta em harmonia eterna
Todos somos reis
Nós somos todos reis de seus filhos ou reis de reis!
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)