Itik-itik
Zecchino d'oroTi piacerà, non farai fatik
Ti metti insieme con qualche amik
E nel juke box c’è l’ITIK-ITIK
E balla il giovane e balla il vecch
Ballan le rose, ballan le ortich
Che bella festa, io mi ci ficc
Mi piace tanto l’ITIK-ITIK!
Non c’è bisogno d’essere ricc
Con il petrolio dello sceicc
Se sei Cow-boy o se sei mugik
Puoi dedicarti all’ITIK-ITIK!
Lo balla il grillo con la formik
Lo balla il Tac quando incontra il Tic
Non è una colla, ma io ti dik
Vedrai che attacca l’ITIK-ITIK!
Per l’automobile occorre il cric
E per il latte ci vuole il bricc
In mezzo al pane c’è la mollik
E in ogni cuore l’ITIK-ITIK
Chi sta in pianura o in cima a un picc
E chi lavora con l’alambicc
Chi fuma i sigari oppure cicch
San fare tutti l’ITIK-ITIK!
Itik-Itik kung tagurian
Ito’y sayaw sa ating bayan
Humanga ang’sang daigdigan
Na sa taglay mong katangian
Sa kaway ng iyong mga kamay
At sa imbay ng mga baywang
Anong ganda at anong inam
Kapag ito ay minamasdan
Orchestra
Uno è moderno, un altro antik
Lavoratore, scansafatich
Il due di quadri, il tre di picch
Amano tutti l’ITIK-ITIK!
Nomi e cognomi nella rubrik
Vi amo tutti, non ho un nemik
Con il mio ballo vi benedik
Perché è amore l’ITIK-ITIK!
Perché è amore l’ITIK-ITIK!
Perché è amore
L’ITIK-ITIK!
ITIK-ITIK!
Você vai gostar, não faça Fatik
Você junta com algum Amik
E na caixa de juke é o ITIK-ITIK
E dançar a dança jovem Vecch
rosas Ballan, Ballan o ortich
Que bom partido, eu não FICC
Eu realmente gosto do ITIK-ITIK!
Você não precisa ser Ricc
Com óleo de sceicc
Se você Cow-boy, ou se você é moujik
Você pode dedicar all'ITIK-ITIK!
O cricket dançar com FORMIK
A dança quando ele conhece Tic Tac
Não é uma cola, mas vou dik
Você vai ver que ataca o ITIK-ITIK!
Para o carro deve ser tomada
E para o leite que leva Bricc
No meio do pão é o mollik
E em cada coração o ITIK-ITIK
Quem está na planície ou em cima de uma pequena biz
E aqueles que trabalham com o alambicc
Aqueles que fumam charutos ou cicch
San fazer todo o ITIK-ITIK!
Itik-Itik tagurian kung
Ito'y sayaw sa ating bayan
Humanga ang'sang daigdigan
Na sa mong taglay katangian
Sa Kaway ng mga iyong Kamay
No sabe imbay ng mga baywang
ganda Anong pelo INAM anong
KAPAG minamasdan ito ay
orquestra
Um é moderno, outro antik
scansafatich trabalhador
Os dois quadros, os três bea
Eles amam toda a ITIK-ITIK!
Nomes e sobrenomes em rubrik
Eu amo todos vocês, eu tenho um nemik
Com o meu dança que eu Benedik
Porque o amor é o ITIK-ITIK!
Porque o amor é o ITIK-ITIK!
Por que o amor
O ITIK-ITIK!
ITIK-ITIK!
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)