La mia suisse
Zecchino d'oroCosì dolce al mondo sicuro non ce n’è
Ha monti di panna e prati di bignè
Fiumi con il miele, vieni insieme a me!
Svizzera, miini Schweiz, Svizzera, la mia Suisse!
La scuola è di meringa, e chi mi porta là
È l’auto al cioccolato guidata da papà
Lì trovo I miei compagni ed io gli dico: Ciao
Tschuss, risponde il primo, un altro: Bonjour a toi
La mia Suisse!
Al posto della neve lo zucchero vien giù
Ma se c’è sole, il cielo è marzapane blu
Le case sono torte, I laghi son frappè
Se hai l’acquolina in bocca, allora vieni con me!
Svizzera! La mia Suisse!
Svizzera, la Svizzera, la Svizzera è così
Però bisogna crederci, il trucco è tutto qui
Scusatemi, scusatemi se ho esagerato ma
Vorrei che il mondo intero fosse tutto
Una bontà!
Svizzera! La mia Suisse!
Rägewulche mit Wasser drin
Die chani nümme gseh
Aentlich tröpflets Glace I'm Himbeerschoggisee
Les bois sont bonbons, les routes du praliné
Moi, je t’attends, viens vite les essayer!
Svizzera! La mia Suisse!
Io sono nata in un posto che
Te l’ho raccontato come piace a me
E se ti è piaciuto, provaci e vedrai
Che più dolce il mondo sicuro diventerà!
Svizzera
Miini Schweiz
Svizzera
La mia Suisse!
Tão doce no mundo seguro não há nenhum
Tem montanhas de creme e prados de creme puffs
Rios com mel, vem comigo!
Suíça, miini Schweiz, Suíça, minha Suisse!
A escola é de merengue, e quem me traz lá
É o carro de chocolate dirigido pelo pai
Lá eu encontro meus companheiros e digo: Olá
Tschuss, o primeiro responde, outro: Bonjour a to
Minha Suisse!
No lugar da neve, o açúcar cai
Mas se estiver ensolarado, o céu é maçapão azul
Casas são tortas, lagos são smoothies
Se você tem água na boca, então venha comigo!
Suíça! Minha Suisse!
Suíça, Suíça, Suíça é assim
Mas você tem que acreditar, o truque é tudo aqui
Com licença, desculpe-me se eu exagerasse, mas
Eu gostaria que o mundo inteiro fosse tudo
Um bem!
Suíça! Minha Suisse!
Rägewulche mit Wasser drin
Die chani nümme gseh
Aentlich tröpflets Glace Eu sou Himbeerschoggisee
Les bois sont bombons, les routes de praline
Moi, je t'attends, videns videns les essayer!
Suíça! Minha Suisse!
Eu nasci em um lugar que
Eu te disse como eu gosto
E se você gostou, experimente e você verá
Quanto mais doce o mundo seguro se tornar!
Suíça
Miini Schweiz
Suíça
Minha Suisse!
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)