Un mondo di gelato (un mundo de helado)
Zecchino d'oroUn mondo come il nostro ma fatto di gelato
E ve lo posso dire, per me che son goloso
Non è stata una notte tranquilla di riposo
La terra era alla crema, i monti di torrone, oh oh oh
Città di tanti gusti da fare indigestione, oh oh oh
Ma la cosa più bella è che ero tutto solo
E avevo intorno al collo un grande tovagliolo
Giardini di pistacchio, aiuole al mascarpone
Fontane di granita a mia disposizione
Che grossa confusione potete immaginare oh oh oh
Io non sapevo affatto da dove incominciare! Oh oh oh
Ma dai, ma dai!
Che dolci sogni fai
Tu sai che puoi se vuoi
Sognarli insieme a noi
Non sai, non sai!
Che la felicità
Può diventare il doppio
Dividendola a metà
A un mar de pura nata
Me iba a zambullir
Pero desde la rivera
La voz de mi mamá
Decía que era hora
De irme a mi escuelita
Me arde la nariz
Se inflama mi garganta
Por culpa de ese sueño, oh oh oh
De un mundo de helado, oh oh oh
Me duele la barriga
Y estoy bien resfriado
Ma dai, ma dai!
Che dolci sogni fai
Tu sai che puoi se vuoi
Sognarli insieme a noi
Non sai, non sai!
Che la felicità
Può diventare il doppio
Dividendola a metà
Imparerai che la felicità
Può diventare il doppio
Dividendola a metà!
A metà!
Um mundo como o nosso, mas feito de sorvete
E eu posso te dizer, para mim que eu sou ganancioso
Não foi uma boa noite de sono
A terra era creme, as montanhas de nougat, oh oh oh
Cidade de muitos gostos de indigestão, oh oh oh
Mas a melhor coisa é que eu estava tudo sozinho
E eu tinha uma grande toalha no pescoço
jardins pistache, canteiros de flores mascarpone
Fontes granita à minha disposição
O que uma grande bagunça que você pode imaginar oh oh oh
Eu não sabia bem por onde começar! Oh oh oh
Vamos lá, vamos lá!
O que você doces sonhos
Você sabe que você pode, se quiser
Sonhar com a gente
Você não sabe, você não sabe!
que a felicidade
Pode tornar-se duas vezes
Dividindo-o ao meio
Em um mar de puro nascido
Me iba um zambullir
Pero desde la rivera
La voz de mi mamá
Decia Que era hora
De Irme para mim escuelita
Me queima o nariz
Se eu Inflama garganta
Por culpa de ese sueño, oh oh oh
De un mundo de helado, oh oh oh
Me duele a barriga
Y estoy bien resfriado
Vamos lá, vamos lá!
O que você doces sonhos
Você sabe que você pode, se quiser
Sonhar com a gente
Você não sabe, você não sabe!
que a felicidade
Pode tornar-se duas vezes
Dividindo-o ao meio
Você vai aprender que a felicidade
Pode tornar-se duas vezes
Dividindo-o ao meio!
No meio!
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)