Il bambino che vale un perù (festejo de navidad)
Zecchino d'oroZitti per carità! – sss!
Sss!
Zitti per carità! – sss!
La festa si farà
Quando si sveglierà!
Fin che riposerà – sss!
Zitti per carità!
Notte peruviana
Sotto il ciel di Lima
Tra Maria e Giuseppe
Nato è Manuel!
Una stella in giada
Dalla lunga coda
Indica la strada
Per le vie del ciel!
Manuel, vali un Perù, Manuel
Bambin Gesù, Manuel
Che per noi tutti hai pianto tanto!
Manuel, vali un Perù, perciò
Io ti regalerò
Frittelle al miele, danza e canto!
Zitti!
Il bimbo sulla paglia
Dorme e Maria lo veglia
Mentre lavora a maglia!
Zitti, che l’asinello
Se lo si sveglia, raglia
E sveglia il bambinello
Che dorme sulla paglia
Señor Don José, Señora María
Ha nacido en Lima el Niño Manuel
Los negros del Rímac, traen para Él
Tondero y festejo, buñuelos con miel
La comadre Juana será su madrina
Y pa’ hacerle caldo
Mató a su gallina
Será su padrino el compay Quiñones
Pa’ su ahijau’ divino
Ricos picarones
Sss!
Zitti per carità! – sss!
Sss!
Zitti per carità! – sss!
La festa si farà
Quando si sveglierà!
Fin che riposerà – sss!
Zitti per carità!
Zio Gasparre negro
Porterà al Bambino
Zucchero da canna
Dolce di sapor!
Zio Melchiorre dona
Una torta buona
Baldassarre l’acqua
Degli aranci in fior!
Manuel, vali un Perù, Manuel
Bambin Gesù, Manuel
Che per noi tutti hai pianto tanto!
Manuel, vali un Perù, perciò
Io ti regalerò
Frittelle al miele, danza e canto!
Zitti!
Il bimbo sulla paglia
Dorme e Maria lo veglia
Mentre lavora a maglia!
Zitti, che l’asinello
Se lo si sveglia, raglia
E sveglia il bambinello
Che dorme sulla paglia!
Oh oh oh oh
Cale-se, por favor! - sss!
Silêncio!
Cale-se, por favor! - sss!
O festival
Quando você acorda!
Desde que você vai descansar - sss!
Cale-se, por favor!
Noite peruana
Sob o céu de Lima
Entre Maria e José
NATO é Manuel!
Uma estrela Jade
A partir da cauda longa
Ele aponta o caminho
Para ruas do Céu!
Manuel, vale a pena Peru, Manuel
Menino Jesus, Manuel
Que para todos nós ter chorado tanto!
Manuel, vale a pena Peru, portanto,
Vou dar
Panquecas com mel, dançando e cantando!
Cale a boca!
O bebê na palha
Ele dorme Maria eo Vigil
Enquanto tricô!
Cale-se, que o burro
Se ele acordar, zurrando
Ele acorda o menino
O que está dormindo na palha
Señor Don José, Senhora María
Ele Nacido en el Niño Manuel Lima
Los negros de Rimac, Traen para el
Tondero y Festejo, buñuelos com miel
A madrinha comadre de Juana Será
hacerle quente Y pa'
Mato de uma galinha
Será el padrino de Quiñones Compay
Pa 'de ahijau' divina
picarones Ricos
Silêncio!
Cale-se, por favor! - sss!
Silêncio!
Cale-se, por favor! - sss!
O festival
Quando você acorda!
Desde que você vai descansar - sss!
Cale-se, por favor!
Tio Caspar negro
Ele vai trazer para a Criança
cana de açúcar
sapor doce!
Tio Melchiorre dona
Um bom bolo
água Baldassarre
Das laranjeiras em flor!
Manuel, vale a pena Peru, Manuel
Menino Jesus, Manuel
Que para todos nós ter chorado tanto!
Manuel, vale a pena Peru, portanto,
Vou dar
Panquecas com mel, dançando e cantando!
Cale a boca!
O bebê na palha
Ele dorme Maria eo Vigil
Enquanto tricô!
Cale-se, que o burro
Se ele acordar, zurrando
Ele acorda o menino
O que está dormindo na palha!
Oh oh oh oh
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)