Rockhopper hop (rockhopper hop)
Zecchino d'oroLe coste a picco laggiù
Gradini di roccia in quantità
Ma quel pinguino cosa fa?
In bianca camicia e lucido frac
Saltella a tempo di rock
Se freddo c’è, lui fermo no, non sta
Su per le rocce se ne va
Va-va-va-va-va-va uh!
Martino il pinguino fa hop hop hop!
E dell’allegria tocca il top
Un salto e un altro: Hop hop hop!
E lo chiamano rockhopper hop
Rockhopper hop rockhopper
Rockhopper!
Rockhopper hop rockhopper
Duemila pinguini gli dicono poi
Vogliam saltare anche noi!
E lui sulle rocce lezione dà
Di quella sua specialità
E tutti I pinguini imparano che
Assai più facile è
Più bello è saltare in compagnia
Perché aumenta l’energia
Ia-ia-ia uh!
Martino il pinguino fa hop hop hop!
E dell’allegria tocca il top
Un salto e un altro: Hop hop hop!
E lo chiamano rockhopper hop
Rockhopper hop rockhopper
Rockhopper!
Rockhopper hop rockhopper
We’re rockhopper penguins and we like to slide
Across the ice and the snow
We slide on our bellies, we travel quite far
We put on a really good show
Rockhopper!
In the month of July it can get very cold
That’s when the bitter winds blow
We have a lot of fun when we’re sliding along
That’s one thing we rockhoppers know
Ahuah! Ahuah! Ahuah! Ahuah! Uh!
Martino il pinguino fa hop hop hop!
E dell’allegria tocca il top
Un salto e un altro: Hop hop hop!
E lo chiamano rockhopper hop
Rockhopper hop rockhopper
Rockhopper!
Rockhopper hop rockhopper
Adesso che voglia di tuffi nel blu
Martino, buttati giù!
A tutti Martino l’esempio dà
Un grande splash! in acqua fa
Eh splash!
È un saltamartino che appena vien su
Di nuovo salta all’ingiù
E gli altri poi un tuffo pronti via!
E tutti a nuoto in compagnia
Ia-ia-ia uh!
Martino il pinguino fa hop hop hop!
E dell’allegria tocca il top
Un salto e un altro: Hop hop hop!
E lo chiamano rockhopper hop
Rockhopper hop rockhopper
Rockhopper!
Rockhopper hop rockhopper
Rockhopper!
Rockhopper hop!
Os penhascos íngremes ali
Passos de pedra em quantidade
Mas que pinguim faz?
Na camisa branca e frac brilhante
Pule para o tempo do rock
Se estiver frio, ele não vai parar, ele não está
Até as rochas ele sai
Va-va-va-va-vá va va uh!
Martino, o pinguim, hop hop hop!
E a alegria toca o topo
Um salto e outro: Hop hop hop!
E eles chamam de hop rockhopper
Rockhopper hop rockhopper
Rockhopper!
Rockhopper hop rockhopper
Dois mil pinguins dizem a ele
Nós queremos pular também!
E ele dá aula sobre as rochas
De que sua especialidade
E todos os pinguins aprendem que
Muito mais fácil é
Mais bonito é pular na empresa
Porque aumenta a energia
Ia-ia-ia uh!
Martino, o pinguim, hop hop hop!
E a alegria toca o topo
Um salto e outro: Hop hop hop!
E eles chamam de hop rockhopper
Rockhopper hop rockhopper
Rockhopper!
Rockhopper hop rockhopper
Nós somos pinguins de rockhopper e gostamos de deslizar
Através do gelo e da neve
Nós deslizamos em nossas barrigas, viajamos muito longe
Nós colocamos um bom show
Rockhopper!
Pode ficar muito frio
É quando os ventos amargos sopram
Nós nos divertimos muito quando estamos deslizando
Essa é uma coisa que nós, rockhoppers, sabemos
Ahuah! Ahuah! Ahuah! Ahuah! Uh!
Martino, o pinguim, hop hop hop!
E a alegria toca o topo
Um salto e outro: Hop hop hop!
E eles chamam de hop rockhopper
Rockhopper hop rockhopper
Rockhopper!
Rockhopper hop rockhopper
Agora que você quer mergulhar no azul
Martino, jogue-se fora!
Para todos os Martin, o exemplo dá
Um grande splash! na água faz
Eh splash!
É um saltamartino que só aparece
Novamente pule
E os outros então um mergulho pronto!
E todos nadando em companhia
Ia-ia-ia uh!
Martino, o pinguim, hop hop hop!
E a alegria toca o topo
Um salto e outro: Hop hop hop!
E eles chamam de hop rockhopper
Rockhopper hop rockhopper
Rockhopper!
Rockhopper hop rockhopper
Rockhopper!
Rockhopper hop!
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)