Vola, palombella! (ya aasfoura)
Zecchino d'oroPrima che scompaia la mia stella
E un bacino sulla fronte
Porta al sol che spunta all’orizzonte
E se un chicco d’oro ti darà
Un chicco di felicità
Me lo presti, amica bella?
Vola, vola
Vola, vola
Vola, vola
Vola, vola
Vola, vola
Palombella!
Vola, vola, palombella
Prima che scompaia la mia stella
E un bacino sulla fronte
Porta al sol che spunta all’orizzonte
E se un chicco d’oro ti darà
Un chicco di felicità
Me lo presti, amica bella?
Vola, vola
Vola, vola
Vola, vola
Vola, vola
Vola, vola
Palombella!
Orchestra
Baytik ya aasfoura weyn?
Ma bshoufik ghayr bittiri
Ma aandik ghayri jnahayn
Hakina kelmi zghiri
Baytik ya aasfoura weyn?
Ma bshoufik ghayr bittiri
Ma aandik ghayri jnahayn
Hakina kelmi zghiri
W law saalouna men ellon
Ma haketna el aasfoura
Tiri tiri
Tiri tiri
Tiri tiri
Tiri tiri
Tiri tiri
Ya aasfoura
Palombella, vuoi volare
Nella luce rossa che ha infuocato tutto
Il mare?
Al tramonto, con dolcezza
Fa con le ali bianche una lievissima carezza
Se una goccia rossa ti darà
Un sorso di felicità
Mi disseti, amica bella?
Vola, vola
Vola, vola
Vola, vola
Vola, vola
Vola, vola
Palombella!
Palombella, bene mio
Non mi dare mai l’addio
Fa che veda le tue ali
Mentre sali sempre più
Palombella, amica mia
Volo bianco d’allegria
Canto azzurro dolce e intenso
Nell’immenso vola su
Salutami e parti pensando che
Sono qui, ma volo in te
Vola, vola
Vola, vola
Vola, vola
Vola, vola
Vola, vola
Palombella!
Vola, vola, palombella
Appena vedi in cielo la mia stella
Cogli il primo suo bagliore
E quando è notte accendilo nel cuore
Ma nel tuo brillare di lassù
Non ti scordare che quaggiù
Io ti aspetto, amica bella
Vola, vola
Vola, vola
Vola, vola
Vola, vola
Vola, vola
Palombella!
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)